清代满文档案无人能译 吉林省抢救濒危满语
吉林大学学生爱新觉罗·恕荣(视频截图)
【解说】5月9日下午,东北师范大学历史学院的一间教室内,近30位不同年龄段、不同学历背景的“学生”认真地听着老师讲课。这是一堂满语课,来此上课的学生都是自愿的,老师则是免费教学。
这间课堂由东北师大满族历史语言文化研究中心设立,主要是为了宣传满族语言文化,培养满语人才,开展满语文化的调研和抢救工作。
来此上课的学生都是对满语情有独钟,对传承满语有热忱的人。来自吉林大学的学生爱新觉罗·恕荣就是其中之一。
【同期】(学生 爱新觉罗·恕荣)
我觉得我有义务去传承我们的满族语言和满族文化,而且我特别喜欢满族语言,因为我是学习播音主持专业的,我希望把满语言能够提高到一个艺术的层次。
【解说】中国历史上,满族的前身女真族建立了金朝,满族建立的清王朝则是中国最后一个封建王朝。
东北师大满族历史语言文化研究中心主任刁书仁介绍,中国的满文档案现分别存于北京、沈阳、承德、长春、哈尔滨等地档案馆,数量超过25卡车之巨,然而这些档案多被积压着,很少有人能够翻译出来。
【同期】(东北师大满族历史语言文化研究中心主任 刁书仁)
我们简单以东三省为例,东三省的辽宁省档案馆应该说藏的满文档案数量相当多,再有像我们吉林省档案馆,再加上黑龙江省档案馆。这些档案有很多就在那压着,几乎没有人动,没有编目。
【解说】调查显示,中国现有满族人口1000余万,但过去会说满语又能写满文的人少之又少,一度不足百人。刁书仁介绍,上世纪60年代,中国高校曾开设满语班,可后来因为种种原因,满语人才的培养出现断档,直到近几年这一问题才再次受到学界重视。
吉林省社会科学院专家表示,满族文化是中华民族文化的重要组成部分,培养人才翻译出积压着的满语档案,对于东北史、满族史、清史的研究均有重要意义。
【同期】(吉林省社会科学院民族研究所研究人员 满语讲师 王硕)
比如说明清史专业、东北史专业、满族史专业,或者是民族学、社会学,或者是语言学这些专业的人,他有这个专业背景,对(满语)有需求的。
【解说】让人欣慰的是,满语教育工作在吉林省得到了有效推行。
据了解,目前东北师大满族历史语言文化研究中心在吉林省内已设立了8个教学基地,设置了满语校本课程,并培养了一支满语师资队伍,尤其在满族自治县、民族乡镇中小学普遍开设了满语课。
【同期】(东北师大满族历史语言文化研究中心满语讲师 金标)
根据小学生的学习知识的特点编写的,经过几年的实践总结出来,然后又编成了教材,这个教材主要是继承了清朝时教满语的方法,是按照十二字头的教法。因为现在只编了四册,四册是把字母部分讲完了,下一步可能编一些课文的,篇章的,还有词汇这方面的。
【解说】初步统计,目前吉林省至少有26000人受到了满语文化教育。
有吉林省民俗学专家认为,学习满语的人在增多,但其中能够翻译清朝满文资料的人还是凤毛麟角,要想真正做到抢救满文化,未来尚需官方、民间合力。
【同期】(吉林省民俗学会理事长 施立学)
真正能达到翻译的就相对比较少了,一般的翻译全国估计有两三千人,但是还是说到原先的话题,去翻译清代以来留下的满文资料,这样的人甚至还是凤毛麟角的。
李彦国 郭佳 长春报道
视频地址:http://www.chinanews.com/cul/shipin/2015/05-10/news568408.shtml