古典

《甄嬛传》在美遇冷 剧情大幅删减翻译问题凸显

  “美版”《甄嬛传》于近日登陆全球最大的视频网站Netflix。《甄嬛传》可以说是近几年后宫戏的一部重要作品,继成功在宝岛台湾引发收视热潮之后,一直有传言将在美国卫视登陆,其中颇具古典范儿和冷僻的名词如何翻译,引发网友的集体热议。如今“愿望成真”,反响却不尽如人意。“美版”《甄嬛传》在Netflix有4000余位观众打分,分数仅为3. Ccnews.Gov.Cn

“四美”重现央视元宵晚会 张杰、王铮亮献唱

3月3日,2015年央视元宵晚会迎来彩排, 长春广播网

音乐人三宝推新作 音乐剧《聂小倩与宁采臣》

淡出流行乐坛许久的著名音乐人三宝日前推出了自己的最 长春广播网

散文:魂牵梦萦小人书

小人书学名叫连环画,是我国传统的艺术形式, 松花江网

长春芙蓉路一老楼披红色树叶外衣具古典范

长春芙蓉路一老楼披红色树叶外衣具古典范    中国吉林网
花落知多少直译or意译 退休化学教师PK小学语文老师 - News.365Jilin.Com

长春退休化学老教师质疑小学古诗词释义与教学

古文学专家:教材中的解释是有考据的,如认为有偏误, News.365Jilin.Com

长春退休化学老教师质疑小学古诗词释义与教学

    核心提示:“花落知多少”到底该怎么释义?《 中国吉林网
  • ← 
  • 上 →