中印古文化交流的“西安印记”

14.05.2015  14:58

        “翻阅许多关于西安的名胜古迹介绍,几乎无一例外都提到了大雁塔,回眸梦幻一般的李唐梵音与皇家锦绣,迷茫的历史与动荡的国脉几乎无一例外都与大雁塔的荣辱兴衰紧密联合在一起。”5月11日,记者从大慈恩寺方丈增勤法师手中接过《慈恩印象》这本书时,开篇的这段文字立刻将耸立了千年的大雁塔变成了一个中印文化交流的特殊印记。 
        《大唐西域记》竟然完整了印度历史记忆 
        这印记见证了一个国家千百年来的荣辱兴衰,也记录着这个城市所发生的一切。
        大慈恩寺在唐朝时曾是长安城最宏伟庄严的皇家寺院,迄今已有1350余年历史。赴印度求法归来的大唐高僧玄奘法师是大慈恩寺首任住持,他在此翻译佛经、总持佛经译场,弘法育人11年。耸立千年的大雁塔就是玄奘法师亲自督造的,用于保存从印度带回长安的经卷佛像。现在的大慈恩寺只是唐代大慈恩寺的西塔院而已,面积小了很多。据文献记载,唐代的大慈恩寺面积近400亩,有1800多间房。 
        在玄奘法师西行求法前,当时我国佛教的理论体系还不是很完善,对一些佛教经典的解释也众说纷纭,玄奘法师为解决这些问题决定西行求法,从源头上找寻答案。
        玄奘法师——这位因《西游记》在中国家喻户晓的高僧,曾用17年时间往来西安与印度的古吉拉特邦之间,求法、译经、弘法。他穷尽毕生见闻所著的《大唐西域记》,甚至丰富完整了印度乃至中亚、南亚的历史。千百年来,《大唐西域记》一直是研究中亚、南亚地区古代史、宗教史、中外关系史的重要文献,填补了许多国家由于缺少文字记录而造成的历史空白。 
        增勤法师说:“我们对于玄奘法师的认识不能仅从宗教方面来看,他对世界文化都作出了巨大贡献。如果没有玄奘法师的《大唐西域记》,印度乃至中亚、南亚的历史就是不完整的。现在印度很多历史遗迹的发掘,就是依照玄奘法师《大唐西域记》上的记载进行的。” 
        在联合国教科文组织确定的《世界文化名人录》里,中国只有两位入榜,一位是玄奘,一位是孔子。去年,陕西有7处文化遗产被联合国教科文组织列入了《世界遗产名录》,其中两处就和玄奘有关,一处是大雁塔,一处是兴教寺塔,这足以说明玄奘法师在世界上的影响力。 
        佛经被译成中文《道德经》也译成了梵文 
        在增勤法师看来,玄奘法师不仅是人类文明的先行者,也是佛教从印度传入中国后彻底中国化的奠基人。作为翻译家,玄奘法师从印度回到长安,在大慈恩寺先后翻译佛典75部、1335卷。他所翻译的《般若波罗密多心经》至今还是佛门弟子晨昏两课必须诵念的经典。 
        作为旅行家,他完成了《大唐西域记》这样的鸿篇巨著。作为教育家,他回国后设坛授业,严谨教学。增勤法师认为,不管是从佛教文化发展史,还是从中印文化交流史、乃至世界历史看,玄奘法师都是独树一帜的人。作为中印文化交流的一位卓越使者,玄奘法师还把我们中国的传统文化和道家文化推向了中亚和南亚,使其走向了世界。 
        增勤法师说,玄奘法师把《道德经》译成梵文传到了印度,是一件非常了不起的事,充分展示了他包容、宽广、博大的胸怀。 
        印度高僧曾在大兴善寺译经 
        始建于晋的大兴善寺,初称尊善寺,隋文帝开皇二年扩建,更名大兴善寺。印度僧人曾住寺内译经。唐玄宗开元年间,号称“开元三大士”的印度僧人善元畏、金刚智、不空先后在寺内传经讲佛,传授密宗,这里成为当时长安翻译佛经的三大译场之一,大兴善寺从而也成为中国佛教密宗的发源地。 
        不空和尚还曾在印度广求密宗经典,集各家之长,他在大兴善寺主持译务,翻译佛经5OO余部。还为大唐皇帝举行灌顶仪式,又在京师一带广集各寺院的梵文佛经,集中妥善收藏和研究,对佛学经典的整理研究和弘法做出了不可磨灭的贡献。 
        唐代宗时不空和尚被加封为开府,仪同三司、肃国公,称三代国师,死后谥号“大辩证广智不空藏和尚”,赐钱万贯,在寺内建不空舍利塔。“不空和尚碑”,至今仍保存在“碑林”中。
      印度贵宾曾多次到护国兴教寺拜谒玄奘灵骨塔 
        在西安除了大慈恩寺、大兴善寺外,还有一处凝聚着中印友谊的佛教寺院——护国兴教寺。 
        护国兴教寺位于西安城南约20公里处,长安区杜曲镇少陵原畔,是玄奘法师及其弟子园测和窥基遗骨安葬之地。寺内建有并列的三座舍利塔,“三塔”距今已1300余年。护国兴教寺的副寺宽显法师介绍,塔院里的三塔呈山字形排列,中间最高的一座是玄奘灵塔,也是中国现存较早的一座仿木结构楼阁式砖塔。塔身通体用青砖砌成,作四角锥体,高21.04米,共5级,平面呈正方形,底层边长5米。二层以上塔心实砌,玄奘塔造型庄重稳固,装饰简洁明快,在中国建筑史上占有相当重要的地位。 
        在护国兴教寺的大事记中,记者发现从1953年—1964年的11年间,周恩来总理曾先后陪同印度第一任总理尼赫鲁和印度王子分别到访兴教寺。据记载,这期间也还有其他印度贵宾多次到访寺院,并参访玄奘法师灵骨塔。
      传奇高僧鸠摩罗什在西安草堂设下译经场 
        “草堂烟雾”曾是关中八景中的一处盛景,这座距西安约50公里的草堂寺,创建于距今1500多年的东晋末年,不仅是名闻关中的古迹胜境,更是佛教的著名古刹。 
        草堂寺因传奇高僧鸠摩罗什译经场以草苫盖顶而得名。相传鸠摩罗什的父亲是印度人,母亲是龟兹人,他7岁随母出家,人称“神童”。游历许多国家,通晓多种语言文字。 
        寺内至今还供奉着印度高僧鸠摩罗什的坐像,如今大殿西侧门外,还有一座用红砖花墙围成的六角形护塔亭,亭内矗立着草堂寺最珍贵的文物——“姚秦三藏法师鸠摩罗什舍利塔”。鸠摩罗什既通梵语,又懂汉文,佛学造诣极深,翻译经律论传94部、425卷,是中国佛教史上四大译师之一。他所译的佛教典籍,为中国佛教作出了巨大贡献。

(责任编辑:贾晓敏  )