第四次汉学家文学翻译国际研讨会在长揭幕
16.08.2016 18:36
本文来源: Ccnews.Gov.Cn
本报讯 (记者李丽)15日,由中国作家协会主办、吉林省作家协会承办的第四次汉学家文学翻译国际研讨会在我市拉开帷幕。中国作协主席铁凝、副主席李敬泽,以及莫言、贾平凹、余华、阿来等来自中国、美国、英国、法国等19个国家的百余位著名作家、翻译家、汉学家出席研讨会。
汉学家文学翻译国际研讨会自2010年开始举办,每两年一次,旨在增进中国作家与外国翻译家之间的了解,为各国从事中国文学译介的翻译家提供了解中国当代文学发展趋势的机会,推动作家、译者间的对话交流,提高中国当代文学作品和作家在世界文坛中的认知度和影响力。
研讨会上,匈牙利翻译家克拉拉,中国著名评论家李敬泽,中国著名作家贾平凹、阿来分别发言。他们围绕“翻译的权利与边界”“当代汉语的扩展变化及翻译的新挑战”“可译与不可译——语际书写的困惑”三个议题展开热烈讨论,提出了一些有见地、视野宽、观念新的思想,为中国当代文学作品的翻译和推介起到了积极作用。
据悉,近年来,中国作协积极开展中国文学对外译介工作,专门设立了“中国当代作品对外翻译工程”,吸引各国翻译家参与和申请翻译资助。一些参加研讨会的翻译家顺利获得资助,出版了译著。同时,中国作协还举办了“翻译工作坊”,及时帮助作家和翻译家进行联系,讨论作品翻译中的问题。这几项活动相互促进、配套进行,受到作家和翻译家的普遍欢迎和好评,在中华文化走出去和中国文学走出去过程中发挥了积极作用。
(责任编辑:李咏达 )
本文来源: Ccnews.Gov.Cn
16.08.2016 18:36
长春标准及灵活人员缴费标准调整的通知
关于医疗保险缴费基数上下限
标准及灵活人员北国之春
第十四届中国—东北亚博览会8月23-27日在长春举办
商务部今天(7月28日)举行新闻发布会,北国之春